Large corporations such as Google or Amazon invest millions of dollars a year in the development of machine translation (Mt) technology. This could expand translation capacity and potential cost savings. However, although excitement about the productive aspect the machine translation can be measured, there is a much more important investment which is ignoring in the process. I speak of the emotional investment of users of machine translation in a broad sense. I mean all the people who have been affected by the machine translation, because there is a very important psychological aspect for all involved, ranging from customers who buy services of post-edit the linguists that are involved in the process. Do you think that it is all? Well, there are many more emotionally affected people: end-users and their sense of the usability of the product resulting from the machine translation, translation agencies that hire posteriors, academic institutions they work to develop post-editors and research of automatic translation, developers of motors in machine translation, etc. are many!